Tuesday, June 21, 2022

Courtesy Titles and Honorifics

There was a time when it was considered proper form to refer indirectly to people in writing with a courtesy title or an honorific — a designation that identifies gender, profession, or title of nobility. That time, to the great relief of writers everywhere, has passed.

Of course, in direct address -- in a salutation, or when otherwise referring to someone in writing (as in a transcription) — it is and perhaps always will be proper to identify people with such markers: “Mr. Smith,” “Captain Jones,” “Doctor Williams,” “Reverend Taylor,” and so on. But with few exceptions, such terms are obsolete when referring to people in the third person.

The custom was cumbersome, requiring writers to be sure they knew more about a person that was perhaps necessary (or relevant): Is Mr. Smith a mere “John Smith,” or is he “Colonel John Smith (ret.)”? And is a woman a “Mrs.,” a “Ms.,” or a “Miss” — and why does it matter?

Likewise, does Captain Jones hold that specific naval rank, or is she commander of a naval vessel or installation and therefore called “Captain” in recognition of her status as a commanding officer even though her actual rank is different, or is she the owner of a sailboat? Is Doctor Williams a medical doctor, or did he earn a doctorate? Is Reverend Taylor’s status as a member of the clergy relevant to that person’s mention in an article or a book?

Though the New York Times persists in using courtesy titles (except in editorials and feature articles), this is a rare quirk bordering on obsolete affectation. Of course, courtesy titles are appropriate on first reference to a person: “The Reverend Robert Taylor” (or, in newspaper style, “Rev. Robert Taylor”) should be identified as such when introduced. (Alternatively, the introduction may be more relaxed: “Robert Taylor, pastor of the Calvary Baptist Church.”)

But the crux of this post is that on second reference — that’s editor-speak for any reference beyond the first one — no courtesy title or honorific is necessary, and it’s simpler to avoid using one. A few examples follow:

“John Smith was present at the meeting, she said…Smith [not “Mr. Smith”] spoke on the topic during the public-comment period.”

“Captain Mary Jones took command of the ship in 2010…Jones [not “Captain Jones”] is a twenty-five year navy veteran.”

“She appealed to Doctor James Williams…Williams [not “Doctor Williams”] responded encouragingly.”

“The Reverend Robert Taylor officiated at the wedding…Taylor [not “Reverend Taylor”] reminded the bride that he had baptized her.”

In narrative nonfiction or in fiction, of course, a subject or character might be referred to habitually as “Captain Jones” because that is how people actually refer to her, as when the owner of a fishing trawler is widely known in a community — perhaps few even know her first name — or in the case of a naval officer always so addressed by crew members. The same exception applies to other courtesy titles, even “Mr.” and “Mrs.” or “Ms.,” which, unlike the others, are always abbreviated. Ultimately, however, the burden of proof is on whether a courtesy title should appear on second reference — and the answer is usually no.

 

From: Daily Writing Tips

 

Tuesday, June 14, 2022

Write How You Write, Not How You Speak

Inspect your writing for anything that smacks of spoken English.

If you’ve ever seen a transcript of an extended discourse -- a written record of someone’s comments, rather than the prepared script for a speech -- you’ll understand how widely spoken and written English can diverge.

Spontaneous speech, at least, is riddled with qualifications and equivocations. It’s easy enough to dispose of “um”s and “uh”s, “well”s and “you know”s when converting a transcript to an essay, but writers should purge their prose of other utterances, words, and phrases as well that add a lot to a word count but little to a description or an argument. (See this post, for instance, for a list of adjectival intensifiers and their adverbial forms to avoid.)

In addition, omit hedging phrases such as “as I see it,” “from my point of view,” “in my opinion,” and “it seems to me.” Search and destroy such pompous filler as “be that as it may” or “other things being equal.” These are all understandable (though not necessarily forgivable) indulgences in spoken English, whether impromptu or rehearsed -- at best, they’re nearly meaningless phrases one tosses off while thinking of what to say next, and at worst, they clutter a speech, distracting and discouraging listeners. But readers expect your prose to be direct and dynamic, and there’s no place for such self-gratification in written form.

From: Daily Writing Tips

 

Thursday, June 9, 2022

Is it a “A While” or “Awhile”?

 From: Daily Writing Tips

You might be wondering whether “a while” or “awhile” is the correct word for a particular sentence.

There are a couple of things to note here:

  • You can’t write “a whilst” – because “while” is being used as a noun.
  • You can’t use “a while” and “awhile” interchangeably – they mean different things.

A while is a noun that means “a period of time”, and is often (though by no means always) preceded by the word “for” – e.g. “Please wait for a while”.

Awhile is an adverb, which means “for a period of time”. It isn’t ever preceded by the word “for”.

Here are some sentences illustrating the difference:

Please read your book quietly for a while.

This meeting took a while.

I’ll be able to help you in a while.

Please wait awhile.

If you’re not ready yet, don’t worry: I’ll sit awhile.

He dawdled awhile at the entrance.

If you’re not sure which one you want, try replacing “a while” with another noun, such as “a minute” or “an hour”,  and “awhile” with another adverb, such as “patiently”:

Please read your book quietly for a minute.

This meeting took an hour.

I’ll be able to help you in a minute.

Please wait patiently.

If you’re not ready yet, don’t worry: I’ll sit patiently.

He dawdled patiently at the entrance.

--

Ultimately, it’s worth remembering that most uses of the word “awhile” will sound a little archaic. Generally, the use you want is “a while” – just check whether you can replace it with “a minute” (or “an hour”, “a day”, “a week”) and if so, then you’re using it correctly.